Ateliers de Traduction Théâtrale

le 3 décembre 2021

Volet 2 des Ateliers de Traduction Théâtrale consacrés à The Lifeblood de Glyn Maxwell

Atelier Lifeblood


Les membres des ateliers de traduction théâtrale du LISCA sont heureux de vous annoncer
la tenue de leur deuxième atelier pratique de mise en voix de
 

The Lifeblood

 

dans sa traduction française intégrale, fruit du travail mené depuis janvier 2021
par une équipe de 16 chercheurs*, associée à l'auteur Glyn Maxwell.

La lecture publique par les comédiens professionnels du Théâtre du Héron (dir. Gaspard Legendre, Nantes)
et de la compagnie amateure Act'en scène (dir. Estelle Rivier-Arnaud) se tiendra : 

 
Vendredi 3 Décembre à 14h
Live Arts Lab (C5), MaCI
Entrée libre



Elle sera parallèlement visible via zoom au lien suivant :
 https://univ-grenoble-alpes-fr.zoom.us/j/99481759295?pwd=ZGRiaU8rVGlXN1VUcVF0S0xlTDlIQT09

ID de la réunion : 994 8175 9295 - Code secret : 135588

Participer à l'aide d'un protocole SIP 99481759295@zoomcrc.com



*Par ordre alphabétique: Nadine André ; Susan Blattès ; Marianne  Drugeon ; Lise Dumasy ; Claire Hélie ;  Marie Nadia Karsky ; Claire Maniez ; Juliette Mezergues ; Marie Mianowski ; Annie Peeters ; Pascale Roux ; Claudie Servian ; Estelle Rivier-Arnaud; Joëlle Thollot ; Agathe Torti ; Aurélie Tremblet

**Etudiants: Maxence Gibert ; Marion Serme ; Raouf Daouadi

Publié le 22 novembre 2021