Theatre Translation Workshops

on the December 3, 2021

Part 2 of the Theatre Translation Workshops dedicated to The Lifeblood by Glyn Maxwell

Lifeblood workshops

The members of the LISCA Theatre Translation Workshops are pleased to announce
their second practical workshop on putting into voice  

The Lifeblood

in its complete French translation, the result of work carried out since January 2021 by a team of 16 researchers*,
associated with the author Glyn Maxwell.
The public reading by the professional actors of the Théâtre du Héron (dir. Gaspard Legendre, Nantes)
and the amateur company Act'en scène (dir. Estelle Rivier-Arnaud) will be held:
 
Friday 3 December at 2pm
Live Arts Lab (C5), MaCI
Free entrance



In parallel, it will be visible via zoom at the following link:
 https://univ-grenoble-alpes-fr.zoom.us/j/99481759295?pwd=ZGRiaU8rVGlXN1VUcVF0S0xlTDlIQT09

Meeting ID: 994 8175 9295 - Secret code: 135588

Participate using a SIP protocol 99481759295@zoomcrc.com



*In alphabetical order: Nadine André ; Susan Blattès ; Marianne  Drugeon ; Lise Dumasy ; Claire Hélie ;  Marie Nadia Karsky ; Claire Maniez ; Juliette Mezergues ; Marie Mianowski ; Annie Peeters ; Pascale Roux ; Claudie Servian ; Estelle Rivier-Arnaud; Joëlle Thollot ; Agathe Torti ; Aurélie Tremblet

**Students: Maxence Gibert ; Marion Serme ; Raouf Daouadi

Published on November 22, 2021